全国のネイティブ講師とマンツーマンレッスン
条件で講師を探す
※キーワードは、スペースをあけると絞込み検索になります
| 韓国語を学ぶ生徒へアドバイス |
|---|
オンラインのライブレッスンをしてから、生徒さんがライブレッスンに参加できることで非常に大喜びしている。 画面一体型のデスクトップパソコンであれば、Webカメラ、マイク、スピーカーの3つの機器が内蔵されていることが多いので、そのまま参加できる。 スマホやタブレットの場合はZoomのアプリを先にインストールする必要があるが、レッスンの場合パソコンを強くお... |
| 日本に来たきっかけと、韓国語講師になったきっかけ |
|---|
Due to the current situation of the coronavirus and with the objective of social distancing I have greatly reduced work hours and I am looking for other forms of income. |
| 韓国語を学ぶ生徒へアドバイス |
|---|
Hola! スペインから 来ましたホセです、 プロフィルをご覧をありがとうございます。 「最初からのスペイン語をスタートしたい方」或いは「もっと上手になりたい方」がいましたら、私がお手伝いいたします、よろしくお願いします。 Vamos a estudiar español juntos, animo! |
| 日本に来たきっかけと、韓国語講師になったきっかけ |
|---|
Due to the current situation of the coronavirus and with the objective of social distancing I have greatly reduced work hours and I am looking for other forms of income. |
| 日本に来たきっかけと、韓国語講師になったきっかけ |
|---|
私がスペインと日本の架け橋になりたいです。私は七歳より極真会館空手を練習しており、幼少より道場で育ちました。空手は私に生き方を教えてくれました。私に努力やチームワークの大切さを叩きこんでくれました。なので、私は努力やチームワークの大切さを理解しており、尊敬・信実・忠誠を信条としております。また、武道のおかげで日本や日本語を深く理解することができました。私は武道の精神に心から感謝しており、日本にその恩返しをしたいと強く願っております。その為に私自身が最も得意とするもので貢献したいと考えております。それはスペインやスペイン語に興味のある方に母国語を教えることです。大好きな日本とスペインのために働きたく、スペインと日本の架け橋になりたいと願っております。 |
| 韓国語を学ぶ生徒へアドバイス |
|---|
¡Hola! ¿Qué tal? ¡Mi nombre es Adri y soy de España! Gracias por pararte a leer mi introducción. ¿Te gustaría aprender español? ¿Simplemente te interesa practicar conversación... |
| 日本に来たきっかけと、韓国語講師になったきっかけ |
|---|
私がスペインと日本の架け橋になりたいです。私は七歳より極真会館空手を練習しており、幼少より道場で育ちました。空手は私に生き方を教えてくれました。私に努力やチームワークの大切さを叩きこんでくれました。なので、私は努力やチームワークの大切さを理解しており、尊敬・信実・忠誠を信条としております。また、武道のおかげで日本や日本語を深く理解することができました。私は武道の精神に心から感謝しており、日本にその恩返しをしたいと強く願っております。その為に私自身が最も得意とするもので貢献したいと考えております。それはスペインやスペイン語に興味のある方に母国語を教えることです。大好きな日本とスペインのために働きたく、スペインと日本の架け橋になりたいと願っております。 |
| 日本に来たきっかけと、韓国語講師になったきっかけ |
|---|
En Venezuela yo era periodista. La primera vez que vine a Japón, lo hice para hacer mi trabajo de grado. La segunda vez, fue para casarme con mi esposo que es japonés. Yo le enseñé a mi esposo hablar español, y me gustó la experiencia... Desde ese momento, comencé a enseñar español. English In Venezuela I was a journalist. The first time I came to Japan, I did it to do my thesis. The second time, it was to marry my husband who is Japanese. I taught my husband to speak Spanish, and I liked the experience ... From that moment, I started teaching Spanish. |
| 韓国語を学ぶ生徒へアドバイス |
|---|
Mi nombre es Andreina, soy de Venezuela pero actualmente vivo en Japón. El español es un idioma fácil de aprender si se le pone amor, cariño y un poco de diversión. Las cla... |
| 日本に来たきっかけと、韓国語講師になったきっかけ |
|---|
En Venezuela yo era periodista. La primera vez que vine a Japón, lo hice para hacer mi trabajo de grado. La segunda vez, fue para casarme con mi esposo que es japonés. Yo le enseñé a mi esposo hablar español, y me gustó la experiencia... Desde ese momento, comencé a enseñar español. English In Venezuela I was a journalist. The first time I came to Japan, I did it to do my thesis. The second time, it was to marry my husband who is Japanese. I taught my husband to speak Spanish, and I liked the experience ... From that moment, I started teaching Spanish. |
| 韓国語を学ぶ生徒へアドバイス |
|---|
Hello, I am very interested to teach Spanish in Japan. I have an experience in teaching to my Japanese wife, who can also provide us basic materials for learning. Please feel fre... |
| 韓国語を学ぶ生徒へアドバイス |
|---|
スペイン語は、ネイティブスピーカーの数が最も多い第二言語です。 スペイン語を勉強することは、新しい文化を知り、新しい友達を作り、働くために非常に役立ちます。 一緒にスペイン語を勉強して楽しみましょう! |
| 日本に来たきっかけと、韓国語講師になったきっかけ |
|---|
大学に進学するために日本に来ました。 |
| 韓国語を学ぶ生徒へアドバイス |
|---|
私はスペイン語がわからない状態でスペインに行き、高校の知識と平行にスペイン語を覚えていきました。そして日本でいうセンター試験にも合格し、大学の席もとりましたけど、航空宇宙を勉強したかったので日本に帰ってきました。 要するに、誰でも本当に努力すればなんでもできるということです。 ですので、将来スペインで困らないぐらい話せるように頑張っていきたいと思いま... |
| 日本に来たきっかけと、韓国語講師になったきっかけ |
|---|
大学に進学するために日本に来ました。 |
| 韓国語を学ぶ生徒へアドバイス |
|---|
スペイン語を学びたいの皆様へ 私はデイビットです。メキシコから3年前参りました。 仕事関係、趣味、旅行行くため等。スペイン語を学びたかったらぜひご連絡ください!! 。 スペイン語を勉強しながら楽しい時間を過ごしましょう!! 。 Amigos Japoneses! Les envio un calido saludo! Mi nombre e... |
| 日本に来たきっかけと、韓国語講師になったきっかけ |
|---|
日本の文化及び日本語の言葉に興味深いでしたので、20年前に国費留学生として日本に来ました。慶応義塾大学の大学院に進学した後は日本で仕事の経験も欲しかったので、日本のコンサルティング会社で様々な経験が蓄積できました。 |
| 韓国語を学ぶ生徒へアドバイス |
|---|
これから海外に足を踏みだすの皆様、日本語以外の言語を勉強することによって海外での経験はより豊かに経験は得られます。 |
| 日本に来たきっかけと、韓国語講師になったきっかけ |
|---|
日本の文化及び日本語の言葉に興味深いでしたので、20年前に国費留学生として日本に来ました。慶応義塾大学の大学院に進学した後は日本で仕事の経験も欲しかったので、日本のコンサルティング会社で様々な経験が蓄積できました。 |
| 韓国語を学ぶ生徒へアドバイス |
|---|
スペイン語講師。サラマンカ大学法学部卒。スペイン語教師資格あり。 初心者から上級、ビジネススペイン語まで、生徒のニーズにあわせ、懇切丁寧に教えます。 My name is Carlos,I'm a Spanish male (39). I will adjust my lessons according to your level (from a... |
Copyright© 2014 Sept ハングルドットコム韓国語教室 All Rights Reserved.